13 интересных сайтов, связанных с кыргызским языком
В последнее время разговоров о кыргызском языке и около него стало ощутимо больше. Решил сделать небольшой обзор интернет-ресурсов, посвященных или помогающих изучению языка.
Но перед этим вариант лирический ответ, зачем учить кыргызский язык живущим здесь людям от Маргариты Скочило, студентки одного из ВУЗов страны:
«Наша земля дышит теплом, светом, зеленью, любовью. Во всем – легкость и доброта.
А кыргызский язык – мягкий, как прикосновение ветра. Ощущение, что он специально создан таким именно для этой земли. Он создан для того, чтобы описывать наши горы, реки, наши неповторимые леса. И именно этим языком должна описываться красота неземная, сердце Кыргызстана – Ысык-Куль.
С нашим Ысык-кулем не сравнится ни один океан, ни одно море. Ысык-Куль – это маленькое, теплое озеро. Но если приглядеться к горизонту, прислушаться к набегающим волнам, то можно почувствовать, что у него есть душа, что оно живое и что шорохом своих волн разговаривает с нами.
И это такое счастье, знать, что где-то, всего лишь за две сотни километров от тебя шумит Ысык-куль. Даже в эту секунду. И именно в твоей стране. И я с гордостью произношу, что я живу на кыргызской земле – самой красивой земле, и могу прикасаться, как кыргызстанка, к этой святой воде, и говорить на языке гор, громадных лесов, буйных чистейших рек, высоких трав, на языке синих елей, розовых рассветов и изумрудного озера – НА КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ!»
В этом посте хочу рассказать тех ресурсах, помогающие или целиком направленные на помощь тем, кто изучает язык.
http://kyrgyz.lugovsa.net Курс кыргызского языка от Алекса Луговского.
Отличный и весьма проработанный сайт. Там прослеживается глубокая научная и методическая подготовка и опыт преподавания автора.
Содержит как теорию истории языка, так и обширный грамматический, фонетический учебный материал. Главное – приведены хорошие (не везде, но стоит учитывать, что автор находится в Израиле и доступа к носителям языка и источникам ограничен) примеры и языковые конструкции.
Рекомендуется как must use для тех, кто хочет систематично, научно учить язык. Конечно, ресурс нужно еще развивать и дополнять материалами, но уже текущее состояние сайта дает большие возможности для начала изучения языка.
http://tili.kg/ Изучение кыргызского языка online.

Совершенно новый проект, основными его особенностями я считаю возможность формировать пользовательский словарь кыргызско-русских слов и курс языка (сейчас ведутся переговоры по привлечению автора одного из популярных и эффективных учебников кыргызского языка в Бишкеке). И конечно, уже начатая пополняться медиабиблиотека. Чего конечно в http://kyrgyz.lugovsa.net еще нет.
Вот что говорит один из разработчиков ресурса Александр Туманов: ... существующие материалы по изучению кыргызского языка имеются только в бумажном варианте и весьма устарели. К тому же многие программы по изучению кыргызского языка неинтересны, поскольку в них отсутствует интерактивная составляющая. На сайте можно найти уроки по кыргызскому языку, новый удобный словарь и чат. Более того, любой желающий может прислать нам свои материалы для добавления их в нашу базу: словари, книги, медиафайлы».
Считаю, что за этим ресурсом, при его эффективном управлении, большое будущее. Мне лично как кыргызу особенно нравится задумка по вводу в словарь новых слов силами краудсорсинга.
Это позволяет как-бы легализовывать неологизмы и вести по ним дискуссию в самой словарной статье.
Учебник «Кылым карыткан тил» от Дюйшеевой Гульмиры Самтыевны.

Преподаватель кафедры «Практический курс кыргызского языка» АУЦА.
Данный курс предполагает комплексное обучение устной и письменной речи. Автором для эффективного усвоения языка разработаны уроки, таблицы, схемы и составлен лексический минимум, который используется на занятиях.
Как я полагаю, Гульмирой Самтыевной и ее коллегами разработан аналог языкового теста TOEFL для кыргызского языка. Подробное описание программы обучения по данному учебнику можно запросить в АУЦА.

Яркий пример того, что фильмы и мультфильмы нужно и важно переводить на кыргызский язык. Успел посмотреть лишь короткий отрезок переведенного любителями мультика, весьма неплохо! Мой 2-летний племянник как завороженный смотрит “Машу и медведя”, “Том и Джерри”, “Ну погоди!”, “Мадагаскар” и “Кунфу Панда” на русском языке.
Вроде уже были несколько переводов популярных мультфильмов на кыргызский язык в студиях КТРК, но их мало. Надеюсь, своим детям я смогу показывать мультфильмы на родном языке :)

Проект по введению кыргызского языка в сервис Google Translate. На этом ресурсе любой желающий может добавить свои англо-кыргызские тексты для пополнения базы данных переводов.
Добавленные тексты (дословный перевод) после разбиения на языковые пары проверяется модераторами и после утверждения экспортируются в базу переводов Google Translate Toolkit. Таким образом, память переводов google Translate пополняется новыми языковыми парами, и в случае достижения определенной критической массы, возможно, будет запущен процесс разработки механизма перевода с кыргызского языка на все остальные языки переводчика.
При этом, это не единственная цель проекта. Добавление в базу переводов новых текстов позволит любым профессиональным переводчикам использовать Google Translate Toolkit при работе с текстом.
http://Jumasheff.kloop.kg Сайта языкоборца, радетеля за кыргызский язык в интернете и жизни Жумашева Мурата, один из первых, кто локализовал телефоны Motorola и Nokia (до официального релиза от Nokia). Пытается осмыслить и описать происходящие в кыргызском языке явления, один из инициаторов проекта Эне Тил, упомянутого выше в этом посте.
http://tamgasoft.kg Сайт для распространения программ поддержки кыргызского языка в среде Windows. Наиболее интересное на данный момент приложение - KyrSpell 2.0 – система проверки орфографии кыргызского языка для MS Office.
Skype на кыргызском. Илья Лукаш совсем недавно с волонтерами завершил проект по локализации на кыргызский язык популярного сервиса по совершению голосовых и видеозвонков Skype.
файл кыргызской раскладки. Для этого уже давно, с 2007 года существует официальное приложение для создания локализованной раскладки. Благодаря созданной Бектуром раскладке огромное количество людей начали без лишних “заморочек” писать кыргызские тексты в интернете, в MS Office с заветными ӨҮҢ.
Раздел “http://azattyk.org по обсуждению новых и спорных кыргызских слов. На этом мини-форуме интересующиеся могут узнать много интересного про тренды в словостроительстве и почитать горячие дискуссии от знатоков кыргызского языка.
Кыргызчага которулбас сөздөрдү которобуз".

Один из наиболее интересных интернет-библиотек литературы на кыргызском языке. С недавних пор там появились разделы Аудио и Видео, Словарь. Но они еще слабо наполнены.

Один из самых популярных кыргызскоязычных ресурсов, содержащих статьи, блоги, литературу на кыргызском языке, сведения о национальных играх, традициях, кухне, и самое главное, ссылки на различные словари и учебные пособия. Аккаунты в соц. сетях:
http://ky.wikipedia.org За последние полгода сайт пополнился новыми статьями, и достиг количества 4 483 статей.
Здесь, считаю, по полному праву большой вклад в увеличение количества и популяризацию кыргызской Википедии принадлежит Тынчтыкбеку Чоротегину, веб-редактору сайта Кыргызской службы Радио Свобода/Свободная Европа "Азаттык.kg" и Тынчтыку Жанадылову, координатора по тренингам IREX Кыргызстан.
http://kutbilim.narod.ru/isim.htm Справочник значений кыргызских имен. Здесь для интересующихся есть подборка основных имен и их значений. Конечно, список популярных имен постоянно пополняется, но традиционные имена учтены. Интересный момент – там есть указание, с какого языка взято имя. Например, с персидского или арабского.
UPD 07.01.2012:

Сайт публикует новостной контент (события и новости Кыргызстана, ближнего и дальнего зарубжья) от разных источников на кыргызском языке.
Проект создан для развития кыргызского языка посредством создания востребованного контента на этом языке.

Информационно-развлекательный портал, один из самых посещаемых медиаресурсов. Содержит новости, аудио и видео музыку, форум, опросники и многое другое. Полезен для тех, кто хочет читать и отслеживать тренды в кыргызском языке. Например, слово "Селсаяк" у Юдахина значит "лошадь, отделившаяся от табуна" или же "бродячий, оторвавшийся от коллектива", а в статье "Суукта селсаяктар кантти экен" слово применяется для обозначения термина "бомж".

Новостной портал корпорации BBC на кыргызском языке. Там вы сможете найти кроме новостей на кыргызском также подкасты новостей, чтобы прослушать кыргызскую речь в живой записи (натуральная, естественная речь) и видео. Например, можно прослушать интервью певицы Kanykei для радио BBC. Полезно для тех, кто делает большой упор на понимании устной речи.














